永利国际平台网址多少 >娱乐 >法国 - 德国“凤梨”美国“菠萝”伊兰露“凤梨”英文“松苹果” >

法国 - 德国“凤梨”美国“菠萝”伊兰露“凤梨”英文“松苹果”

2019-08-10 10:29:02 来源:工人日报

  菠萝

在海外公告板上,我发现了一个关于水果发音的有趣话题,称为“菠萝”。 这种来自南美洲的水果,英文“Pineapple”,虽然它发音为法语,德语,意大利语,荷兰语或俄语的“Ananas”。 为什么英语只漂浮在世界语言中?

看到线程的人的反应 ·在西班牙,它是“Piña”?
·不是卡斯蒂利亚的正统西班牙语·在阿根廷是“Anana”(※官方语言是西班牙语)·Pina Colada(※菠萝和椰子鸡尾酒)的起源是......
·根据地区不同。 在古巴西班牙语中,它是“Piña”,但来自南美洲的朋友发音为“Anana”-in Arabic“Ananas”
·葡萄牙语“Abakashi”
南非南非荷兰语中的“Pinapel”
·韩国“菠萝”
·在过去,每种水果都被称为苹果。 因为它是一种形状像松果的果实,它是一个松树苹果。确切地说,松果和菠萝都被称为菠萝,直到17世纪。

在老式的英语中,人们发现了除了浆果种子之外的水果被称为menn的震惊的事实。 真是件大事啊!

然后,我想到了与苹果有着相同主要印象的橙子,欧洲橙子的历史非常浅,可以食用的甜橙是16世纪末的富人。好像已经被吃掉了。

英格兰和菠萝之间的会议在1670年左右进一步下降,当时温室种植的菠萝首次出现在英格兰国王查理二世。 当种植困难时,它是一种非常昂贵的水果。你可以在旧门户上看到菠萝型设计作为财富和热情好客的象征。

“凤梨”的起源意为“纳纳斯”,意思是南美本土图皮语中的菠萝。 似乎在英语和西班牙语中,它与松果(松果)的松树部分相似,看起来类似于菠萝的果实,并且每一个分别发音为“菠萝”或“pina”。 “Pineapple”和“Pigna”发音为英语,美国,西班牙语,日语,韩语,菲律宾语,南非语等。 顺便说一句,当我用英语说凤身时,它意味着菠萝家族的植物的通用名称,它不是每日一词。

图片和来源:来自imgur.com的行情
http://imgur.com/e6BVi9a

---让我们去看看你没见过的(小工具沟通)
(作者:Rocus)

(责任编辑:广符)
  • 热图推荐
  • 今日热点